What Must Be Said About Israel's Threat to World 
	Peace? 
  A Poem By Gunter Grass 
	Al-Jazeerah, CCUN, April 9, 2012  
	  
	The poem was first published in the Süddeutsche Zeitung, then it was 
	translated and published by the Guardian. 
	The poem is about the Israeli threat to the World peace as a result of 
	the Israeli threats and preparations to launch attacks on Iranian nuclear 
	sites. 
	Günter Grass
	guardian.co.uk,  
	
	  
	What Must Be Said 
	By Günter Grass 
	Translated into English by Breon Mitchell  
	*** 
	What must be said? 
	Why have I kept silent, held back so long, 
	on something openly practiced in 
	war games, at the end of which those of us 
	who survive will at best be footnotes? 
	It's the alleged right to a first strike 
	that could destroy an Iranian people 
	subjugated by a loudmouth 
	and gathered in organized rallies, 
	because an atom bomb may be being 
	developed within his arc of power. 
	Yet why do I hesitate to name 
	that other land in which 
	for years—although kept secret— 
	a growing nuclear power has existed 
	beyond supervision or verification, 
	subject to no inspection of any kind? 
	This general silence on the facts, 
	before which my own silence has bowed, 
	seems to me a troubling lie, and compels 
	me toward a likely punishment 
	the moment it's flouted: 
	the verdict "Anti-semitism" falls easily. 
	But now that my own country, 
	brought in time after time 
	for questioning about its own crimes, 
	profound and beyond compare, 
	is said to be the departure point, 
	(on what is merely business, 
	though easily declared an act of reparation) 
	for yet another submarine equipped 
	to transport nuclear warheads 
	to Israel, where not a single atom bomb 
	has yet been proved to exist, with fear alone 
	the only evidence, I'll say what must be said. 
	But why have I kept silent till now? 
	Because I thought my own origins, 
	Tarnished by a stain that can never be removed, 
	meant I could not expect Israel, a land 
	to which I am, and always will be, attached, 
	to accept this open declaration of the truth. 
	Why only now, grown old, 
	and with what ink remains, do I say: 
	Israel's atomic power endangers 
	an already fragile world peace? 
	Because what must be said 
	may be too late tomorrow; 
	and because—burdend enough as Germans— 
	we may be providing material for a crime 
	that is foreseeable, so that our complicity 
	wil not be expunged by any 
	of the usual excuses. 
	And granted: I've broken my silence 
	because I'm sick of the West's hypocrisy; 
	and I hope too that many may be freed 
	from their silence, may demand 
	that those responsible for the open danger 
	we face renounce the use of force, 
	may insist that the governments of 
	both Iran and Israel allow an international authority 
	free and open inspection of 
	the nuclear potential and capability of both. 
	No other course offers help 
	to Israelis and Palestinians alike, 
	to all those living side by side in emnity 
	in this region occupied by illusions, 
	and ultimately, to all of us. 
	==========================
  
	
		
			Grass' Gedicht im 
			Wortlaut Was gesagt werden muss
			04.04.2012, 12:03 2012-04-04 
			12:03:08 
		 
	 
	
		
			Das Gedicht von
			Günter Grass
		
			 
		Günter Grass warnt in der "Süddeutschen Zeitung" vor 
		einem Krieg gegen Iran. In seinem Gedicht mit dem Titel "Was gesagt 
		werden muss" fordert der Literaturnobelpreisträger deshalb, Israel dürfe 
		keine deutschen U-Boote mehr bekommen.  
		
		Warum schweige ich, verschweige zu lange, was offensichtlich ist 
		und in Planspielen geübt wurde, an deren Ende als Überlebende wir 
		allenfalls Fußnoten sind. 
		Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag, der das von einem 
		Maulhelden unterjochte und zum organisierten Jubel gelenkte 
		iranische Volk auslöschen könnte, weil in dessen Machtbereich der Bau 
		einer Atombombe vermutet wird.
  
		Doch warum untersage ich mir, jenes andere Land beim Namen zu 
		nennen, in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten - ein 
		wachsend nukleares Potential verfügbar aber außer Kontrolle, weil 
		keiner Prüfung zugänglich ist?
  
		Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes, dem sich mein 
		Schweigen untergeordnet hat, empfinde ich als belastende Lüge und 
		Zwang, der Strafe in Aussicht stellt, sobald er mißachtet wird; 
		das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig.
  
		Jetzt aber, weil aus meinem Land, das von ureigenen Verbrechen, 
		die ohne Vergleich sind, Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt 
		wird, wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch mit flinker 
		Lippe als Wiedergutmachung deklariert, ein weiteres U-Boot nach 
		Israel geliefert werden soll, dessen Spezialität darin besteht, 
		allesvernichtende Sprengköpfe dorthin lenken zu können, wo die 
		Existenz einer einzigen Atombombe unbewiesen ist, doch als 
		Befürchtung von Beweiskraft sein will, sage ich, was gesagt werden 
		muß.  
		Warum aber schwieg ich bislang? Weil ich meinte, meine Herkunft, 
		die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist, verbiete, diese Tatsache 
		als ausgesprochene Wahrheit dem Land Israel, dem ich verbunden bin 
		und bleiben will, zuzumuten.  
		Warum sage ich jetzt erst, gealtert und mit letzter Tinte: Die 
		Atommacht Israel gefährdet den ohnehin brüchigen Weltfrieden? Weil 
		gesagt werden muß, was schon morgen zu spät sein könnte; auch weil 
		wir - als Deutsche belastet genug - Zulieferer eines Verbrechens 
		werden könnten, das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld 
		durch keine der üblichen Ausreden zu tilgen wäre. 
		Und zugegeben: ich schweige nicht mehr, weil ich der Heuchelei des 
		Westens überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen, es mögen sich viele 
		vom Schweigen befreien, den Verursacher der erkennbaren Gefahr zum 
		Verzicht auf Gewalt auffordern und gleichfalls darauf bestehen, 
		daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle des israelischen 
		atomaren Potentials und der iranischen Atomanlagen durch eine 
		internationale Instanz von den Regierungen beider Länder zugelassen 
		wird. 
		Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern, mehr noch, 
		allen Menschen, die in dieser vom Wahn okkupierten Region dicht 
		bei dicht verfeindet leben und letztlich auch uns zu helfen.  
		
		
		http://www.sueddeutsche.de/kultur/gedicht-zum-konflikt-zwischen-israel-und-iran-was-gesagt-werden-muss-1.1325809
		 
		  
	 
	
 
 
  
       
       
       |